Mark 5:11

Stephanus(i) 11 ην δε εκει προς τα ορη αγελη χοιρων μεγαλη βοσκομενη
Tregelles(i) 11 ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τῷ ὄρει ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη·
Nestle(i) 11 ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τῷ ὄρει ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη·
SBLGNT(i) 11 ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τῷ ὄρει ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη·
f35(i) 11 ην δε εκει προς τω ορει αγελη χοιρων μεγαλη βοσκομενη
Vulgate(i) 11 erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascens
Wycliffe(i) 11 And there was there aboute the hille a greet flok of swyn lesewynge.
Tyndale(i) 11 And ther was there nye vnto ye moutayns a greate heerd of swyne fedinge
Coverdale(i) 11 And euen there in the mountaynes there was a greate heerd of swyne fedynge,
MSTC(i) 11 And there was there, nigh unto the mountains, a great herd of swine feeding,
Matthew(i) 11 And there was there nye vnto the mountaynes a great herde of swyne fedyng,
Great(i) 11 But ther was there nye vnto the mountayns a greate heerd of swyne fedynge,
Geneva(i) 11 Now there was there in the mountaines a great heard of swine, feeding.
Bishops(i) 11 But there was there, nye vnto the mountaynes, a great hearde of swyne feedyng
DouayRheims(i) 11 And there was there near the mountain a great herd of swine, feeding.
KJV(i) 11 Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
KJV_Cambridge(i) 11 Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
Mace(i) 11 now there was a great herd of swine feeding upon the mountain;
Whiston(i) 11 Now there was there nigh unto the mountain, an herd of swine feeding.
Wesley(i) 11 Now there was there at the mountain a great herd of swine feeding.
Worsley(i) 11 Now there was a great herd of swine feeding upon the mountains:
Haweis(i) 11 And a great herd of swine was there feeding on the mountain:
Thomson(i) 11 Now there was there on the mountains, a great herd of swine feeding,
Webster(i) 11 Now there was there nigh to the mountains a great herd of swine feeding.
Etheridge(i) 11 Now at the mountain there was a great herd of swine feeding.
Murdock(i) 11 And there was there by the mountain, a great herd of swine grazing.
Sawyer(i) 11 And there was there on the mountain a great herd of swine feeding.
Diaglott(i) 11 Was and there near to the mountain a herd of swine great feeding.
ABU(i) 11 And there was there, by the mountain, a great herd of swine feeding.
Anderson(i) 11 Now a great herd of swine was feeding there near the mountain.
Noyes(i) 11 Now there was there, by the mountain, a great herd of swine feeding.
YLT(i) 11 And there was there, near the mountains, a great herd of swine feeding,
JuliaSmith(i) 11 And a great herd of swine was feeding there near the mountains.
Darby(i) 11 Now there was there just at the mountain a great herd of swine feeding;
ERV(i) 11 Now there was there on the mountain side a great herd of swine feeding.
ASV(i) 11 Now there was there on the mountain side a great herd of swine feeding.
JPS_ASV_Byz(i) 11 Now there was there on the mountain side a great herd of swine feeding.
Rotherham(i) 11 Now there was there, near the mountain, a large herd of swine, feeding;
Godbey(i) 11 And there was a great herd of swine feeding in the mountain.
WNT(i) 11 Feeding there, on the mountain slope, was a great herd of swine.
Worrell(i) 11 Now there was there by the mountain a great herd of swine feeding
Moffatt(i) 11 Now a large drove of swine was grazing there on the hillside;
Goodspeed(i) 11 Now there was a great drove of pigs feeding there on the hillside.
Riverside(i) 11 There was on the mountain-side a great herd of swine feeding,
MNT(i) 11 Now there was on the hillside a great drove of swine feeding.
Lamsa(i) 11 Now there was there, near the mountain a large herd of swine feeding.
CLV(i) 11 Now there, toward the mountain, was a great herd of hogs, grazing."
Williams(i) 11 Now there was a large drove of hogs grazing on the hillside.
BBE(i) 11 Now on the mountain side there was a great herd of pigs getting their food.
MKJV(i) 11 And a great herd of pigs was feeding near the mountains.
LITV(i) 11 And a great herd of pigs were feeding there near the mountain.
ECB(i) 11 And near the mountains a mega drove of swine is feeding:
AUV(i) 11 On the side of a [nearby] mountain, a large herd of [wild] hogs was grazing.
ACV(i) 11 Now there was near the mountain a great herd of swine feeding.
Common(i) 11 Now a large herd of swine was feeding there on the hillside.
WEB(i) 11 Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
NHEB(i) 11 Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
AKJV(i) 11 Now there was there near to the mountains a great herd of swine feeding.
KJC(i) 11 Now there was there close unto the mountains a great herd of swine feeding.
KJ2000(i) 11 Now there was there near unto the mountains a great herd of swine feeding.
UKJV(i) 11 Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
RKJNT(i) 11 Now there was a great herd of swine feeding there on the hillside.
TKJU(i) 11 Now there was a large herd of swine feeding there near the mountains.
RYLT(i) 11 And there was there, near the mountains, a great herd of swine feeding,
EJ2000(i) 11 Now near unto the mountains there was a great herd of swine feeding,
CAB(i) 11 Now there was a large herd of pigs feeding there near the mountain.
WPNT(i) 11 Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside.
JMNT(i) 11 Now a great (large; numerous) herd of young swine (pigs; hogs) continued being there, [moving] toward the hillside (or: facing toward the mountain; or: on the hill country), habitually feeding (being grazed).
NSB(i) 11 There was a large herd of pigs feeding on the mountainside.
ISV(i) 11 Now a large herd of pigs was grazing on a hillside nearby.
LEB(i) 11 Now a large herd of pigs was there at the hill feeding,
BGB(i) 11 Ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τῷ ὄρει ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη·
BIB(i) 11 Ἦν (There was) δὲ (now) ἐκεῖ (there), πρὸς (near) τῷ (the) ὄρει (mountain), ἀγέλη (a herd) χοίρων (of pigs) μεγάλη (great) βοσκομένη (feeding).
BLB(i) 11 Now there was a great herd of pigs there near the mountain, feeding.
BSB(i) 11 There on the nearby hillside a large herd of pigs was feeding.
MSB(i) 11 There on the nearby hillside a large herd of pigs was feeding.
MLV(i) 11 Now a great herd of swine was feeding there before the mountain.
VIN(i) 11 Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside.
Luther1545(i) 11 Und es war daselbst an den Bergen eine große Herde Säue auf der Weide.
Luther1912(i) 11 Und es war daselbst an den Bergen eine große Herde Säue auf der Weide.
ELB1871(i) 11 Es war aber daselbst an dem Berge eine große Herde Schweine, welche weidete.
ELB1905(i) 11 Es war aber daselbst an dem Berge eine große Herde Schweine, welche weidete.
DSV(i) 11 En aldaar aan de bergen was een grote kudde zwijnen, weidende.
DarbyFR(i) 11 Et il y avait là, vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait.
Martin(i) 11 Or il y avait là vers les montagnes un grand troupeau de pourceaux qui paissait.
Segond(i) 11 Il y avait là, vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.
SE(i) 11 Y estaba allí cerca de los montes una grande manada de puercos paciendo;
ReinaValera(i) 11 Y estaba allí cerca del monte una grande manada de puercos paciendo.
JBS(i) 11 Y estaba allí cerca de los montes una grande manada de puercos paciendo;
Albanian(i) 11 Tani aty ishte, në brinjë të malit, një tufë e madhe derrash që kulloste.
RST(i) 11 Паслось же там при горе большое стадо свиней.
Peshitta(i) 11 ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܬܡܢ ܠܘܬ ܛܘܪܐ ܒܩܪܐ ܪܒܬܐ ܕܚܙܝܪܐ ܕܪܥܝܐ ܀
Arabic(i) 11 وكان هناك عند الجبال قطيع كبير من الخنازير يرعى.
Amharic(i) 11 በዚያም በተራራ ጥግ ብዙ የእሪያ መንጋ ይሰማራ ነበርና።
Armenian(i) 11 Հոն, լերան մօտ, խոզերու մեծ երամակ մը կար՝ որ կ՚արածէր:
ArmenianEastern(i) 11 Եւ այնտեղ, լերան լանջին, խոզերի մի մեծ երամակ կար, որ արածում էր:
Breton(i) 11 Bez' e oa eno, war ar menezioù, ur vandenn vras a voc'h o peuriñ.
Basque(i) 11 Eta cen han mendi aldean vrdalde handibat alha cenic.
Bulgarian(i) 11 А там на бърдото пасеше голямо стадо свине.
BKR(i) 11 Bylo pak tu při horách stádo vepřů veliké pasoucích se.
Danish(i) 11 Men der var sammesteds ved Bjergene en stor Hjord Svin, som græssede;
CUV(i) 11 在 那 裡 山 坡 上 , 有 一 大 群 豬 吃 食 ;
CUVS(i) 11 在 那 里 山 坡 上 , 冇 一 大 群 猪 吃 食 ;
Esperanto(i) 11 Kaj estis tie sur la monto granda grego da porkoj pasxtigxantaj.
Finnish(i) 11 Niin oli siinä vuorten tykönä suuri sikalauma laitumella.
FinnishPR(i) 11 Niin siellä oli lähellä vuorta suuri sikalauma laitumella.
Georgian(i) 11 და იყო მუნ კოლტი ღორთაჲ დიდძალი, მთასა გარე მძოვარი.
Haitian(i) 11 Sou ti mòn lan te gen yon bann kochon ki t'ap chache manje pou yo manje.
Hungarian(i) 11 Vala pedig ott a hegynél egy nagy disznónyáj, a mely legel vala.
Indonesian(i) 11 Dekat tempat itu ada banyak sekali babi yang sedang mencari makan di lereng bukit.
Italian(i) 11 Or quivi presso al monte era una gran greggia di porci che pasceva.
Japanese(i) 11 彼處の山邊に豚の大なる群、食しゐたり。
Kabyle(i) 11 Yuɣ lḥal tella dinna yiwet n tqeḍɛit n yilfan kessen;
Korean(i) 11 마침 거기 돼지의 큰 떼가 산 곁에서 먹고 있는지라
Latvian(i) 11 Bet tur pie kalna ganījās liels cūku bars.
PBG(i) 11 A była tam przy górach wielka trzoda świni, która się pasła.
Portuguese(i) 11 Ora, andava ali pastando no monte uma grande manada de porcos.
ManxGaelic(i) 11 Nish va ayns shen, er-gerrey da ny sleityn, griagh mooar dy vucyn fo bochillyn.
Norwegian(i) 11 Men det gikk en stor svinehjord og beitet der ved fjellet,
Romanian(i) 11 Acolo, lîngă munte, era o turmă mare de porci, cari păşteau.
Ukrainian(i) 11 Пасся ж там на горі гурт великий свиней.
UkrainianNT(i) 11 Пас ся ж там поблизу гір великий гурт свиней.